MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 321 of 630

4–167
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensor láser (Delantero) *
Su vehículo está equipado con un sensor láser (delantero). El sensor láser (delantero) está
ubicado cerca del espejo retrovisor y es usada por los siguientes sistemas.
 


 Soporte de freno inteligente (SBS)



 Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)

PRECAUCION
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento
correcto del sistema.
 
 Mantenga el parabrisas limpio en todo momento. 
 No peque adhesivos en la super¿ cie del parabrisas (incluyendo adhesivos transparentes). 
 Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del
sensor láser (delantero), deje de usar inmediatamente el sistema y haga inspeccionar su
vehículo por un técnico autorizado Mazda.
 Consulte la sección Características de personalización en la página 9-10 acerca de
cómo desconectar el sistema.
  No aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas. 
 Al cambiar los limpiadores del parabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
  Nunca desmonte el sensor. 
 Un sensor desmontado no cumple con las condiciones para un láser clase 1M bajo la
especi¿ cación IEC 60825-1 y por lo tanto no se puede asegurar la seguridad para los
ojos.
  No mire directamente al sensor usando instrumentos ópticos con una función de
aumento como una lupa, microscopio y objetivo a una distancia de 100 mm desde el
sensor.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 322 of 630

4–16 8
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE

Etiqueta de clasificación del láser:
Etiqueta explicativa del láser:

Datos de radiación del sensor láser
Potencia promedio máxima: 45 mW
Duración del pulso: 33 ns
Largo de onda: 905 nm
Angulo de divergencia (horizontal x vertical): 28 grados x 12 grados
NOTA
  En los siguientes casos, el sensor láser (delantero) no podrá detectar correctamente
vehículos adelante, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
 


 El parabrisas está sucio.



 Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo y cubre el sensor
láser (delantero).
 


 Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de
pozos y rejillas, y agua que salpica.


 Si se pueden veri¿ car rajaduras o daños causados por piedras o similares en el
parabrisas, haga cambiar el parabrisas. Consulte a un técnico autorizado Mazda para
cambiarlos.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 323 of 630

4–169
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensores de radar (Traseros) *
Su vehículo está equipado con sensores de radar (traseros). Los siguientes sistemas también
usan los sensores de radar (traseros).
 


 Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)



 Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)
Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el
radar al ser reÀ ejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción.

Sensores de radar (traseros)
Los sensores de radar (traseros) están instalados dentro del paragolpes trasero, uno del lado
izquierdo y otro del lado derecho.
Mantenga siempre la super¿ cie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar
(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.
También, no aplique elementos como adhesivos.
Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-61 .
PRECAUCION
Si el paragolpes trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionar
normalmente. Detenga inmediatamente el sistema y haga inspeccionar el vehículo en un
concesionario autorizado Mazda.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 324 of 630

4–170
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
  La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
 


 El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.



 La nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el
paragolpes trasero.
 


 Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla. 

 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
 


 Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños
vehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de
supermercado.
 


 Las formas de vehículos que no reÀ ejan bien ondas de radar como trailers vacíos de
poca altura y automóviles deportivos.


 Los vehículos son embarcados con la dirección de los sensores de radar (traseros)
ajustada para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los
sensores de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si
la dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda.
  Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes, pintura,
y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un concesionario autorizado
Mazda.
  Desactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
  Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes
a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo es manejado en el extranjero,
podría ser necesario una autorización especial del país en el que se conduzca el
vehículo.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 325 of 630

4–171
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensor ultrasónico (Trasero) *
Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que son
reÀ ejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por los
sensores ultrasónicos (traseros).

Sensor ultrasónico (trasero)
Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 326 of 630

4–172
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
*Algunos modelos.
Control de velocidad de crucero *
El control de velocidad de crucero le permite ¿ jar y mantener una velocidad constante
cuando se conduce a más de 25 km/h.
ADVERTENCIA
No use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:
Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso y
puede provocar la pérdida de control del vehículo.
 
 Terreno montañoso 
 Subidas inclinadas 
 Trá¿ co pesado 
 Carreteras resbalosas o con muchas curvas 
 Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad
Interruptor de control de velocidad de crucero

Interruptor
ONInterruptor
RESUME/+
Interruptor
SET/-
Interruptor
OFF/CANCEL

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 327 of 630

4–173
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Indicación de crucero principal
(Blanco)/Indicación de ajuste de
crucero (Verde)

Esta indicación tiene dos colores.
Indicación principal de crucero (Blanco)
La indicación se enciende (blanco) cuando
se activa el sistema de control de crucero.
Indicación de ajuste de crucero (Verde)
La indicación se enciende (verde) cuando
se ¿ ja la velocidad de crucero.
Activación/Desactivación
Para activar el sistema, oprima el
interruptor ON. La indicación de crucero
principal (blanco) se enciende.
Para desactivar el sistema, oprima el
interruptor OFF/CANCEL.
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el sistema de
control de crucero cuando no esté en
uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero
se puede activar inesperadamente si
se oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
NOTA
Cuando el encendido está en OFF, se
mantiene el estado del sistema antes
de desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de control de crucero funcionando, el
sistema se pondrá a funcionar cuando se
vuelva a conectar el encendido.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 328 of 630

4–174
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para programar la velocidad
1. Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON. La
indicación de crucero principal (blanco)
se enciende.
2. Acelere a la velocidad de crucero
deseada, que debe ser superior a 25
km/h.
3. Ajuste el control de crucero oprimiendo
el interruptor SET/
a la velocidad
deseada. El control de crucero se ajusta
en el momento que se oprime el
interruptor SET/
. Deje de pisar el
pedal del acelerador simultáneamente.
La indicación de ajuste de crucero
(verde) se enciende.

NOTA
  El ajuste de la velocidad de control
de crucero se puede realizar en las
siguientes condiciones:
 


 La palanca selectora está en la
posición P o N.
 


 Se ha aplicado el freno de mano. 

 Suelte el interruptor SET/ a la
velocidad deseada, de lo contrario la
velocidad continuará disminuyendo
mientras se mantiene presionando el
interruptor SET/
(excepto cuando
se pisa el pedal del acelerador).
  En una cuesta pronunciada, el
vehículo puede momentáneamente
disminuir la velocidad si va subiendo
o aumentar la velocidad si va
bajando.
  El control de crucero se cancelará si
la velocidad del vehículo baja por
debajo de 21 km/h cuando el control
de crucero está activado, como al
subir una cuesta pronunciada.
  El control de la velocidad de
crucero se podría cancelar si se
conduce a menos de 15 km/h por
debajo de la velocidad programada,
como sucederá al subir una cuesta
pronunciada y larga.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 329 of 630

4–175
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Se exhibe en el grupo de instrumentos el
preajuste de velocidad del vehículo usando
el control de crucero y la exhibición
de conducción activa (vehículos con
exhibición de conducción activa).

Grupo de instrumentos tipo A
Grupo de instrumentos tipo B
Modelo europeo
Excepto modelo europeo
Exhibición de multinformación
Exhibición de conducción activa

Para aumentar la velocidad de
crucero
Siga uno de los siguientes procedimientos.
Para aumentar la velocidad usando el
interruptor de control de crucero
Mantenga oprimido el interruptor
RESUME/
. La velocidad del vehículo
aumentará. Suelte el interruptor a la
velocidad deseada.

Oprima el interruptor RESUME/
y
libérelo inmediatamente para ajustar la
velocidad preajustada. Varias operaciones
aumentarán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Aumentar la velocidad con una sola
operación el interruptor RESUME/

La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h (0,6 mph)
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)
Para aumentar la velocidad usando el
pedal del acelerador
Pise el pedal del acelerador para acelerar a
la velocidad deseada. Oprima el
interruptor SET/
y suéltelo en seguida.
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de
crucero está activado, pise el acelerador.
La aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero. Suelte el pedal del
acelerador para volver a la velocidad
programada.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 330 of 630

4–176
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para bajar la velocidad de crucero
Mantenga oprimido el interruptor SET/ .
La velocidad del vehículo disminuirá
gradualmente.
Suelte el interruptor a la velocidad
deseada.

Oprima el interruptor SET/
y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
disminuirán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Disminuir la velocidad con una sola
operación el interruptor SET/

La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h (0,6 mph)
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)
Para seguir conduciendo a la
velocidad de crucero a más de 25
km/h
Si se ha cancelado la velocidad de crucero
con uno de los métodos que no sea usando
el interruptor OFF/CANCEL (como al
pisar el pedal de freno) y el sistema
todavía está activado, se puede seguir
conduciendo a la última velocidad de
crucero programada oprimiendo el
interruptor RESUME/
.
Si la velocidad del vehículo es menor de
25 km/h, aumente la velocidad del
vehículo a 25 km/h o más y oprima el
interruptor RESUME/
.
Para cancelar temporariamente
Para cancelar temporariamente el sistema,
use uno de los estos métodos:
 


 Pise ligeramente el pedal del freno.



 Oprima el interruptor OFF/CANCEL.
Si se oprime el interruptor RESUME/
cuando la velocidad del vehículo es 25
km/h o mayor, el sistema vuelve a la
velocidad ajustada anterior.
NOTA
  Si se cumple una de las siguientes
condiciones, el sistema de
control de crucero se cancelará
temporariamente.
 


 Se ha aplicado el freno de mano.



 La palanca selectora está en la
posición P o N.
 
 Cuando se cancele temporariamente
el sistema de control de crucero por
incluso una de las condiciones de
cancelación aplicables, no se podrá
reponer la velocidad.
  El control de crucero no se puede
cancelar mientras conduce en el
modo manual (la palanca selectora
se cambia de la posición D a M). Por
lo tanto, el frenado de motor no será
aplicado incluso si la transmisión
se cambia a un cambio menor. Si
quiere desacelerar, baje el ajuste de
velocidad ajustada o pise el pedal de
frenos.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 630 next >